2014年10月23日木曜日

panchakarma and yoga life in Mysore, Day 3

パンチャカルマとヨガを、ここマイソールで始めて3日目。
選んだセンターはまぁ、ここで良かったかなぁと思っています。
とにかく、ヨガがマンツーマンで。
毎日新しいアサナ(ポーズ)を教えてもらっています。
リシケシで習ったアサナばかりだけど、細かく指導してもらいながらできるから、
ヨガが全く違ったものに感じられます!
Today is the 3rd day since I started the panchakarma and yoga here in Mysore.
I'm glad that I chose the center I selected to take the lessons and treatment.
Sepcially yoga, because the lessons are one-on-one!
Everyday, the teacher teach me some new asanas(posture)
Although I know most of the asanas because learned in Rishikesh,
she corrects every small wrong things of my asanas,
I feel yoga copletely different from Rishikesh.


更に、昨日はテキストまでいただいて。
ヨガに関する注意事項、マントラ、アサナについて書かれています。
1日目にも先生が口頭で教えてくれていたけど、それまでだれも教えてくれなかった注意事項。
・朝食後2時間、昼食後は4時間ヨガをしないほうがいい
・ヨガ前後30分はお風呂に入らないほうがいい
・ヨガ後1時間は食事をしないほうがいい
他にもあるけど、主なことはそんなところ。
この1週間は、これもしっかり守ってみようと思います。
それから、このテキストを元に、ヨガレッスンの振り返りもまとめることにしたのです。
In addition, she gave me booklet for yoga.
There are guidelines, yoga mantra, and asanas written in the booklet.
She taught me the guidelines in the 1st day, until that nobody taught me about them...
 · it is better not to do yoga 2 hours after breakfast and 4 hours after lunch
 · it is better not to take a bath within before/after 30mins doing yoga
 · it is better not to eat any food within an hour after doing yoga
There are some more, but I thought those are main things.
I'm gonna follow this guidelines for this week in Mysore.
And I started to keep a review note for yoga based on this text.

ヨガ、充実しています。ドロップインでどこかのヨガレッスンも行ってみようと思っていたけど、今は不要。朝習ったヨガの振り返りをすることで、結構いっぱいいっぱい。I'm really satisfied by yoga life here.I was gonna take other yoga lessons in other center as “dron in”, but I think it is unnecessary now.I do enough yoga with the lesson in the morning and reviewing the lesson in the evening.
パンチャカルマに関しては、
ヨガ後に、私用に特別に調合されたオイルを飲んでいるだけで、
他は、食べ物に関する注意事項に則って自炊、食べてはいけないものを体に取り入れないようにする、
ということをしてるくらい。。。
このオイルが曲者で。。。まずいし。
1日目は30ml、2日目は60ml、3日目は90ml、
About panchakarma,
I'm just taking a specially formulated oil for me after the yoga lessons.
Others I just follow the food dietary guidelines for panchakarma when I cook.
I try not to eat something not good for doing panchakarma.
Not much thing I'm doing.
Just the oil...taste disgusting!
Day 1st:30ml, Day 2nd:60ml, Day 3rd 90ml,

そして明日は120mlって。
And tomorrow I need to take 120ml.

ちなみに、今日は、恐らくオイルのせいだろうけど、
胃がもたれてしまって昼食も食べれない、
だるくて寝込んでしまう、ということがありました。
パンチャカルマ中は昼寝はNGなのに。。。
いやぁ、ほんと明日が心配。
By the way, probably because of the oil, 
I had my heavy stomach and couldn't eat lunch.
I felt dullness and stayed in my bed.
When taking punchakarma treatment, we shouldn't take a nap though.
I'm really worried about tomorrow...taking 120ml oil.


明後日からはオイルはなくなり、アーユルベーダーマッサージを受けます。
3日間マッサージのみで終わり。
と思って、今日ドクターに聞いてみたら、最終日は吐く下すがあると!
確かに、最終日は外出NGと言われていた。
まぁ、特に予定もないし、いいかなぁと。
After the day after tomorrow, I won't take the oil, just taking ayurvedit massages.
The panchakarma treatment for 1 week will finish with 3 days of massage.
And I asked the doctor, that Isn't it important to vomiting and having diarrhea,
and he answered, “you will on the 7th day.”
Indeed, he said not to go out on 7th day...
Well I have nothing to do beside going to the center, it is not a problem.



そうそう、昨日は買出しに行ってきて。
キッチンの食材が一気に増えました。
ここにあるもの全てで500ルピー(約885円)しないくらい。
あ、蜂蜜とお米で200ルピー(約353円)を占めています。。。
I went to grocery shopping yesterday.
There are many things in the kitchen after that.
Everythig in this picture for less than 500 rupees(about $8.15US)



それでさっき夕食を作って。料理名なんて知りません。適当に野菜を炒めて、煮込んだ豆と米とあわせて更に煮込んだもの。飲み物はジンジャーティー。And I cooked dinner a little while ago.I just fried vegetables and stewed beans and rice, then mix together again stewed them...Also I had a cup of ginger tea. 
自炊しても安いけど、屋台食の方が安いのも事実。
大好きな屋台食をしてはならないのも残念。
確かに、屋台食では油をたくさん使ってるだろうし、
その他、体に良くないものも使ってる可能性はあるから、納得だけど。
It is inexpensive to cook, but street foods are cheaper in India.
Also I like to try street foods and it is kind of regrettable not to being able to go these places.
Certainly, they may use a lot of oil for cooking,
also there are other possibilities that they use other ingredients not good for health.

今日は、夜のヨガの自主トレはお休みにしました。
お昼に体調を崩してしまったから。
その代わり、プラナヤマという呼吸法のトレーニングと、瞑想をしようかと。
I decided not to do self-yoga training tonight.
Because I didn't feel good during day time.
Instead of yoga, I will do meditation and “pranayama” which is the training of breathing method.

それから、今日はディワーリー祭だって。
光の祭。
外では爆竹やらなにやらの音が騒がしい。(笑)
これも後で見に行ってみようかしら。。。
And I heard that today is “Diwari festival”
Festival of light.I can hear the noise of firecrackers and so on from outside.I my go out and see them later on.

2014年10月22日水曜日

it's been half a year since I took the counseling session

シドニー滞在中、350ドルもするカウンセリングを受けた。
サイキックの力を持つ先生によるもので、未来調整をしてもらう。
スカイプで1時間のセッション。
I took the counseling session which costs $350AUS during my stay in Sydney.
This session was by a teacher who has the psychic forces, and she can adjust people's future.
And the session is for about an hour and through Skype.

パースで知り合った友人の師匠が先生。
その友人から色々と話を聞いていたから、パース滞在中にも興味は持っていて。
なんとその友人がシドニーに移動してきて再会し、それがきっかけでカウンセリングを受けることができた。
The teacher is a mentor teacher of my friend from Perth.
The friend taught me various stories of the teacher and her friends, I'd been so curious about the session since I was in Perth.
And she moved to Sydney and we met again in Sydney, that occasion finally made me take the session.

現在、未来の相談をし、それに対するアドバイスをいただくのだけど、
その間、私自身のオーラの調整などをしてくれている。
   ------------------
   今のあなたはあなたでない。自分自身に蓋をしてしまっている。
   正常な肌があなた自身だとすると、今のあなたは黒にきび。
   残りの旅の期間を意味のあるのものにできるか、できないかはあなた次第。
   ------------------
そんなことなど色々と言われた。
いやぁ、ショックだけど、納得させられました。。。
I talked about my consultation for currently and future, and she gave me advice against it.
Meanwhile, she was adjusting my aura for better future.
   ------------------
   You are not you currently. You make a lid to yourself.
   If normal skin is you yourself, you are currently black acne.
   It is possible to make a period of rest of your journey meaningful, and it is up to you.
   ------------------
I was told such things and so on.
Well, I was kind of shocked, but was convinced...


あれから今日で半年。
カウンセリングは4月22日だったから。
不思議と、ここ最近、カウンセリングのことを思い出していて、日付を確認したのです。
It's been exactly half a year since then.
The counseling was on 22nd April and today is 22nd October.
And wonder, I remind of the counseling sometimes recently and confirmed the date of the counseling.

シドニーでの生活も、カウンセリング後、どんどん良くなっていっていた。
仕事も恵まれていたし、離れるのが惜しいくらい楽しかった。
それからの旅、今の私。
The life in Sydney had gone getting better and better after the counseling.
I had a nice work, and it was so fun enough to be regrettable to leave.
And the journey from it, myself at the moment...

”残りの旅の期間を意味のあるものに”ということができている気がする。
先生が調整してくれたオーラに助けてもらっているとも思うけれど、
自分自身がどんどん良い方向に進んでいるように思える。
I think I'm doing good  for “making a period of rest of your journey meaningful”
And I also think that I am helped by the aura that the teacher adjusted,
I feel that I'm progressing more and more good direction.


いつからだか分からないけれど、最近感じること、
「今までの私は地に足が着いていなかった」
ということ。
もちろん、まだ、地に足が着いているとも思えていないし、
旅を終えるまでに、もう少し地に足を着けられるように努力しようと思っている。
”地に足が着く”という表現が正しいのかも良く分からないけれど。
I don't know since when, but recently I feel
“I did not reach my feet on the ground”
Of course, I still don't think I reach my feet on the ground now,
but until the end of the journey, I'm going to strive to reach the feet on the ground a little more.
Though I don't know if this representation”reach my feet on the ground” is correct or not.

30歳手前で何を言っているんだろう。。。今更!とも感じるけど、
恐らく、ようやくそれを認められるようになったのかもしれないとも思し、気付けて良かったとも思う。
これまで、人並みにものごとをこなすこと、楽しむこと、そんなことを知らず知らずに意識して動いていた。
ふわふわしていて、自分のしていることを実はよく分かっていないこともあったのだと感じる。
Yes, I  also think that what am I saying in the age of 30 forward...after all this time!
Perhaps, I finally come to the stage to realize it, and I'm glad to realize it at least.
I would say that I've been unconsciously trying to do and enjoy things like others.
Also sometimes my mind is floating and I may not know well about what I'm doing in fact.

例えば、バイキング形式のレストランに行くとして、
何も考えずにたくさん食べることを考えること。
結果、もちろん満足感はあるけれど、食べすぎで苦しいというおまけがついてくる。
更に、食事中も、損得のことが頭によぎることもあるだろう。
これが、私の考える”地に足が着いていない”時に起こりうる例。
For example, if going to a buffet style restaurant, 
One may just think about eating as much as possible without thinking about later on.
As a result, of course he/she will be  satisfied, but with a bonus that painful stomach.
In additionally one may balance the profits and losses for the food whole time in the restaurant.
An example of a thing could happen when “not reaching one's feet on the ground” in my opinion.

”地に足が着いている”場合は、自分の許容範囲を認識して、
食べたいものを食べるが、食べ過ぎにならないように食べる。
損得という考えは一切持たずに、とにかく、食事を楽しむ。
結果、心地よい満足感が残るだろう。
When “reaching one's feet on the ground”, one would recognize his/her limit,
he/she would eat whatever he/she wants to eat, but not too much.
No thinking of balancing the profits and losses for the food and just enjoying the food and time.
As a result, satisfaction come with comfort.


今私は、インドのマイソールという場所にいて、ヨガとパンチャカルマをやっている。
ヨガはなんとマンツーマン、だから他のヨギーと出会う機会もない。
宿泊しているしている場所は、インド人宅の離れの1室、バス、トイレ、キッチン付。
パンチャカルマの食事制限もあって、インドでまさかの自炊をしているのです。
そして人と関わることが殆どないっていう生活をしているのです。
一人になって物事を考える時間が多いのです。
I'm in Mysore, India now and taking classes for yoga and a week panchakarma therapy.
Yoga class is one-on-one, no possibility to meet other yogis.
The accommodation I stay is a room of the house of Indian family, with a bath, toilet and kitchen inside.
Stay to that place, 1 room away of Indian home, bath, toilet, kitchen. 
There are also dietary restriction of panchakarma, I unexpectedly cook here in India!
And I'm having a life there is little time to be with others.Being alone makes me often think things over.

きっとそんな生活も導かれたのかもしれない、と感じている。
今までの旅の振り返り、カウンセリングの振り返り、そしてこれからの旅を考える良い機会。
正直、早く日本に帰りたいと思うこともあるけれど、
まだ日本に帰れる自分にはなっていないと再確認もしています。
環境や出来事なんかも、本当に色々と導かれているなぁ、って感じる今日この頃。色々な環境や出来事に対して恵まれていると、あぁ、導かれているんだなぁと感じられている今日この頃。
やっぱりカウンセリングを受けてよかったと感じる。
I think I may also be let to have this kind of lifestyle.
I've got plenty of time to look back over the journey so far and the counseling session, also think about the future of the journey.
Honestly, I sometimes think that I want to go back to Japan soon,
but I re-realize that I'm not ready, need to change a little more before going back to Japan.
Recently I feel that I'm blessed in variety of situations and things happening to me and also being led inevitably.
I'm so glad that I took the counseling session.


残りの旅、72日。
しっかり自分と向き合って、地に足を着けれるように頑張っていこうと思っています。
I have 72 days left for this journey, travelling.
I'm going to face with myself firmly and try to be able to “reach my feet on the ground”.

2014年10月15日水曜日

flea market in Goa


ゴア。アンジュナビーチ。滞在二日目。そういえば、今日は水曜日だった。I'm in Goa now.Staying at around Anjuna beach.This is my 2nd day in Anjuna.I thought it is Tuesday, but no, it is Wednesday.


水曜日といえば、ビーチ付近でフリーマーケットが開催される日。
今日はバイクを借りてゴアの色々なビーチを見に行ってみようと思っていたけれど、予定変更。
まずは、アンジュナビーチの南のほうで開催されているフリーマーケットに行く。
それから、少し休んで、アンジュナビーチの北の方も行ってみよう。
Wednesday, there is a flea market held in near the beach.
I was gonna rent a motorbike and go several beaches around Goa, but changed my plan.
Going to the market held in southern part of Anjuna beach first,
then take rest a bit, then going to northern part of Anjuna.

とりあえず南の方角に進んでみる。
ビーチは昨日歩いたから、ビーチでない道を行こうとするけど、結局小道を見つけられずビーチ経由。
So I started walking to south.
I walked around the beach yesterday, so wanted to walk the path not along the beach.
But couldn't find the path and walked along the beach.



着いてみたら、ちょっとがっかり。
ただのお土産屋さんばかりが並ぶ。
I was a bit disappointed when I arrived there.
There are full of souvenir stores, 


中古的なものを販売するお店は全くなく。。。
しぶしぶアロマオイルを買おうとするも、私の欲しかったものは、新しいラベルのものがなく、購入を控え。
no second hang stores...at all!
And reluctantly saw a store with aromatic things and try to buy a bottle of aromatic oil, 
but the fragrance I wanted didn't have a new bottle, and decided not buying it.


全く何も買わずにマーケットを後にした。
レストランも何軒かあった。
マーケットの端にはタクシーやらバイタクやらが並んでいて。。。
I left the market without buying anything.
There are a few restaurant.
And the edge of the market, there were taxis and motorbikes waiting for tourists...
あーぁ、このマーケットも結局は観光客によるものではなく、地元の人によって行われる観光客目当てで行われるものになってしまったんだなぁと思った。
帰り道は、行きに見つけられなかった小道から帰ることができた。
I thought that this market is just for a tourist not by tourist but by local people.
I found the narrow path which I couldn't find on the way here.

行きに通った道に出たときに、こんな小道だったら確かにスルーするなぁって感じた。
本当に分かりづらい。
When I came back to the path which I went through the way to the market, 
I felt that it is hard to find this way and most people would just pass it...


で、宿に戻ってきて。
出発してから1時間半しか経過してなかった!
けど、外は本当に暑かった。
止まったときに流れ出る汗。尋常じゃない。
ビールを飲みたくなってしまったわけです。
新月の夜にお酒飲むことを解禁しようと思っていたけれど、
結局待てず。
ビールを購入して飲んでしまいました。
And came back to the guest house I stay.
It has been only 1.5hours since I've left here!
But it was soooooooooooo hot.
I cannot believe how much I sweated.
So, I felt like drinking a bottle of beer.
I was gonna quit "not drinking any alcoholic drink" on the night of no moon,
I couldn't wait for it.
And I bought a bottle of beer and drunk it.




お酒をやめて1ヶ月半。
だからstrongは買わなかったけど。。。
1本60ルピー。
安い。
つまみには、昼食がわりにも、友人からいただいたスナック。
やっぱりしばらく飲んでないと回りも早いものだなぁ。
It's been 1.5month since I quit drinking any alcoholic drink.
So, didn't buy the strong beer...
It cost only 60 rupees!
So cheap compared to other part of India!
And while I was drinking the bottle of beer, I ate snack which my friend gave to me .
Because I haven't drunk for a while, only one bottle of beer easily made me getting drunk.


ゴアには何泊しようかなぁ。
結局、パーティーとかあるかどうか知らないけど、一人で行ってもしょうがないし。
できると思っていたダイビングは、まだ時期が早いからないみたいだし。
(ダイビングは11月から3月くらいまでできるという情報をえました。)
さっさとマイソールに行ってヨガとかアーユルベーダを楽しむか。
けど、新月の夜をゴアで過ごすのもいいかもしれない。
悩みます。
I'm wondering how many nights, I'm gonna stay in Goa...
I don't know whether any parties are held, but it would not be fun if I'm goin alone...
I thought I can do scuba diving here, but the season doesn't come yet and I can't.
(I heard the scuba diving season here is from around November to March)
I'm thinking I better move to Mysore soon and enjoy yoga and ayureveda...
But still I'm thinking that it would be nice to stay here in Goa for no moon night.
mmm...What should I do?


とりあえず、今日行こうと思っていたアンジュラビーチの北側の方はやめました。
明日、バイクを借りて色々まわるついでに行ってみようと思います。
I decided that not going to north of Anjuna beach today.
I will go there with a motorbike which I will rent tomorrow.

2014年10月13日月曜日

meeting Banny in Mumbai

バニー(あかね)は、「世界青年の船」というプログラムで一緒だった友人の一人。ムンバイに住んでることを知ってたから、行ったら会いたいと思っていて。連絡をしたら、帰国間近とのこと。Banny(Akane) is one of the friends from SWY20.I knew that she is living in Pune, so I was thinking that if I visit Mumbai, I want to meet her.After I planned my schedule and had contact with her, she said she is leaving Mumbai soon,by the time I will be in Mumbai, there are only a week left for her in Mumbai!



それでも、私がムンバイにいる間の予定の中で、この13日という日なら大丈夫とのことだった。
帰国を1週間後に控えてて大変なのに、ありがとう!そう、プネーを出て、その足で彼女を訪問したのです。長距離バスに乗り、路線バスに乗り。。。なんとかおうちにたどり着き。But she said 13th Oct will be ok during the days that I will be around Mumbai.Thank you for making time for me.So, after leaving Pune, I visited her.One long distance bus, then a short distance bus.I could safely arrived her home.




久々の再会。なのに、久々になんて感じない。彼女のお子さん、マハルちゃんにも初対面。生後4ヵ月半くらいとのこと。久々に赤ちゃんを抱っこしました。やっぱりかわいいなぁ。。。I haven't met her a while, but didn't feel like so.I met her baby, Maharu, for the first time.She is about 4.5 months old.I holed a little baby in a long time.So cute!
彼女のおうちの近くにランチに行き、数週間ぶりにインド料理でないものを食べた。しかも、1ヶ月以上口にしていなかったお肉を自然に選んで!チキンをいただきました。しばらくベジタリアンでいたけど、無理してベジタリアンを続けるつもりもなく、メニューを見ていて、これにしようと思って、ベジタリアン生活に終止符を打ったわけです。We went out for lunch, I ate something not Indian in a few weeks.Also, I naturally chose non-veg food which I haven't eaten for more than a month!I ate chicken.I'd been vegetarian, but wasn't gonna be vegetarian strictly,I just felt like eating one of the foods in the menu and it wasn't vegetarian,then I finished my vegetarian life. 




5時間くらいの滞在はあっという間。
あれこれ話したり、マハルちゃんと遊んだり。。。うん、やっぱりまたムンバイに戻ってきて、バニーと会えて、マハルちゃんと会えて良かった!I was with her about 5 hours, and that time past away so quickly.We talked, and played with her baby...Yes, I'm glad that I came back to Mumbai to meet you, Banny and Maharu.

帰り駅まで送ってくれて。お別れはやっぱり寂しく。私は一足遅れ、1月に帰国します。ので、帰国したらまた会おうねぇ♪They gave me lift to the station.Saying bye isn't fun.I will be back to Japan on January...later than you.We will meet again in Japan♪

Pune where I went to meet Jinks

 11th OCT to 13th OCT 2014

ジンクス(アジンキャ)は、「世界青年の船」というプログラムで一緒だった友人の一人。
彼に、ムンバイの近くのプネーに住んでいて、ムンバイに来るなら、ぜひプネーにも寄って欲しいといわれ。
ムンバイで特にしたいこともないし、会えるなら会いたいし、
予定を調整して、プネーに行くことにした。
Jinks(Ajinkya) is one of my friends from SWY20.
He asked me to come to Pune where he lives if I go to Mumbai.
I didn't have any social thing that I want to do, but wanted to meet him again.
I thought about my schedule in Mumbai and put Pune in it.



ムンバイから電車に揺られ4時間。
プネーに到着したのが夕方6時を回っていて、駅からは夕日がきれいに見えた。
駅にジンクスが迎えにきてくれた。
It took 4 hours from Mumbai to get to Pune by train.
And it was after 6pm I arrived Pune and I could see the beautiful sunset from the station.
He came to the railway station to pick me up.


ラッシュアワーということで、そこから更に1時間ほどかけてジンクス宅に到着。
普段だったら15分とか20分とからしいけれど。
おうちでは、ご家族とご挨拶。
それから、奥さんのヤショラが夕食を作ってくれ、到着した日はお話したり、ゆっくりさせてもらったりした。
It took us about 1 hour to go to his home by car because of rush hour.
He told me it takes only 15-20mins normally.
In his home, I met his family of course, and his wife Yashora cooked dinner for us,
we just talked and be relaxed for the 1st day in Pune.



2日目は盛りだくさん。
He entertain me a lot for the 2nd day.


おうちでは、ジンクスのお父さんが仏壇のようなものを、整えているのを見て。
I saw father of Jinks was putting the "house shrine" in order.


ジンクスと2人で出発。
まずはシャーニワル・ワーダへ。
入場料、外国人は100ルピー(約175円)インド人は5ルピー(約9円)。
ジンクスが出してくれてしまったけれど。。。
少しだけ歴史を話しながら案内してくれた。
外国人より地元の人が多かった。
I and Jinks went out together.
First, went to Shaniwar Wada.
The entrance fee was 100 rupee(about $1.6US) for foreigners and 5 rupees(about 10cents US) for the locals.
Junks paid it though...
He showed me around with a little explanations.
I couldn't see much foreigners but locals.








それから、アガカーン宮殿へ。
ガーンディーが軟禁されていた場所。
ここでも同様の入場料。またしてもジンクスが。。。ありがとう。
Then moved to Agakhan's Palace where Gandi was here for lenient confinement.
Same entrance fee, but again Jinks...thank you!



そこにあるカフェでスナックも食べ、
彼の友人のアムールも来て少し話した。
After seeing the palace, we had snack together.
And his friend Amul came and  talked a bit.



更に行こうと思っていたお寺。
行ってみたら閉まっていた。
まぁそんなこともある。
Another place he was gonna take me to...a temple, 
we went, but it was closed.
It can happen of course.


それから一旦おうちに帰ってお昼。
そこで、私がムンバイに戻るためのバスチケットも手配してくれた。
少しだけゆっくりした。
We went back to his home, and had lunch and being relaxed.
Also he took me the bus ticket to Mumbai.

今度はヤショラも一緒に3人で出発。
ラジャー・ケールカル博物館。
ジンクスは車の中で待っていて、ヤショラと2人で見学。
入場料は高く、外国人は200ルピー。(約350円)
インド人料金は分からないけど、ヤショラが出してくれ。。。何から何まで本当にありがとう。
見学し始めた時間もちょっと遅かったけど、閉館ギリギリの夕方6時までいた。
We went out again but this time with Yashora, too, so 3 of us.
Raja Kelkar Museum.
Jinks stayed in the car and I and Yashora went together.
Entrance fee was expensive and 200 rupees for foreigners.
I don't know the price for locals, but Yashora paid...thank you for anything and everything.
We started visiting there bit late, but we stayed there till the closing time which was 6pm.


帰り際に1軒のお店に寄り、パニプリをいただいた。
On the way home, we stopped by a store,
they let me try pani-puri.




帰宅したのは7時半頃だったかなぁ。
ゆっくりさせてもらい。。。
翌日は6時に出発だなんて!
I think we went back home around 7:30...
Again we were relaxed at home.
I couldn't believe that I'm leaving here tomorrow 6 in the morning!

翌朝は5時過ぎに目覚め。
ヤショラとジンクスのお母さんがご飯を作っていた。
私も出発の準備。
と、バスの間に食べる用のご飯を準備しくれ、更に封筒をいただいた。
I got up little after 5am.
Yashora and mother of Jinks was fixing meal.
I started preparing myself to leave.
They fixed boxed lunch for during my bus journey, and gave an emvelop to me...



お世話になりっぱなしだったのに、今回こそ、本当に申し訳ないくらいだと感じた。
そんな恩は、私もまた誰かに何かをしてあげることで返していこう。
They did so much for me, and this time, I really felt it is too much.
But I also thought I can do something to others to pass this appreciation.


そして、朝食後6時に出発。
ジンクスがバスターミナルまで送ってくれた。
And we left at around 6am.
Junks took me to the bus terminal.
本当に、会えたら、一緒にお話ができれば、それだけで十分と感じるのに、
色々と連れてってくれたり、お世話になりっぱなしで、大感謝でした。
本当にありがとう!
プネー、しっかり楽しみました。
I really think I would be more than happy just to meet you, talk with you...
you took me many places and did so much for me, I appreciate you so much.
Thank you so much!
I of course enjoyed Pune, I'm glad to come here to visit.

次は2018年かな?
SWY20の10周年の同窓会、きっと私もオーガナイザーの一人になって頑張ろうと思うから。
きっと日本に来てね!待ってます!
Probably next time we see each other will be 2018?
10th reunion of SWY20, I will be one of the organizer and do something.
Please come to Japan, I will be waiting for you! 

2014年10月4日土曜日

finished "vipassana" course

購入した本は、デラデュンからここへの道のりで一度も開かなかった。
私の英語力では読むのも大変だけど、しっかり読みきろうと思う。
旅路は残り約3ヶ月。
読むには十分な時間があると思う。
電車やバスでの移動の時間もたっぷりあると思う。
昨日まで学んできたことを深めたいと思う。
I didn't even open the book I bought during the way to here from Dehradun.
It is tough for me to read with my English skill, but I firmly decided to finish reading.
The journey I keep going remains about 3 months.
I think there is enough time to read.
I think there is plenty of time of traveling by trains or buses.
I'm gonna try to 
deepen that I've learned until yesterday.


デリーにやってきました。
ここでは2泊3日。
明日の夕方ここを出ます。
4人部屋のドミトリーの1つのベッド。
And came to Delhi. 
3 days and 2 nights here. 
leaving here tomorrow evening.I decided to sleep in a one bed in 4 female dormitory room in a guest house in New Delhi.


昨日、ヴィパッサナーのコースを終え、デリーに向かった。
デリーへの道は一人。
途中、居眠りもしたけれど、ほとんどの時間、ぼけーっとしながら物思いふけっていた。
あぁ、10日間の修行をやりきったんだなぁ。
これから私はどんな風になっていくんだろう。
I finished the course of "vipassana", and headed to Delhi yesterday.
I was alone during the way to Delhi.
On the way, was also dozing, but most of the time, was daydreaming and had indulged in thoughts.
Yes, I finished the 10 days course.
And I wonder how my life will be from now on...

物思いにふけるというのは、どうしても瞑想中にやめられなかったこと。
頭の中に浮かんでくる事柄がまた新しい事柄を生む。
ヴィパッサナーコースの終了が近づくにつれ、生まれる事柄は多少なりとも減りはしたが、でもなくらなかった。
その事柄たちは、終わりが近づくにつれ、未来への前向きなものばかりに変わっていたのを感じた。
そんな事柄たちを、自分から発することができない10日間。
その事柄について自問自答を繰り返す10日間。
浮かんだ事柄も自問自答した内容も全く残すことができない10日間。
残すことのできない事柄たちの殆どが、翌日、またその翌日にはぼんやりとしたものに変わってしまう無常さも感じた。
でも、きっとそれでいいのだとも感じた。
全てのものはアニッチャ(無常)であるというように教えられ、
アニッチャという言葉を瞑想中に何度も頭の中で繰り返した。
"indulged in thoughts" this is absolutely what I could not be able to quit during meditation.
A thing comes in my mind brings another new things in my mind...
As the termination of the "vipassana" course approaches, those things born in my mind gradually reduced more or less, but kept arising. 
I felt that the things came in my mind changed to positive way little by little for the future as the termination approaches.
10 days that I could not speak out about such things.
10 days that I repeated ask myself about such things. 
10 days that I could not write about such things or anything.(keeping a diary isn't allowed also)
It was felt the impermanence of most things which are unable to leave in writing or somehow, would change hazier in the next day, and the next day. 
But I believed this is not a problem.
I was taught all things are "anicca"(keep arising and going away), 
and I repeated in my head many times during meditation the words "anicca". 

ヴィパッサナーの修行では、哲学というか、道徳というかをたくさん教えられた。
毎日約1時間半講義を聴く時間があった。
毎日、慣れない瞑想を10時間ほど行い、そこで浮かんだ事柄において自問自答を繰り返し、講義を聴く。
言葉では言い表しがたい何かを毎日感じた。
I was taught a lot of philosophy, or rather moral during the course.
There was 1.5 hours  to listening a lecture every day.
I did about 10 hours of meditation which is unfamiliar for me and repeated and asked myself about things came in my mind, then listened the lecture everyday.
I felt something hard to express in words everyday.

ヴィパッサナーを学び、真に解脱したならば、「自我」や「欲」というものがなくなると教えているように理解した。
ただ、私は、それらも人間らしさの一部だというように感じられてならない。
人間らしい活気がなくなってしまうのではないかと感じられてしまう。
今の私にはそんな世界は物足りなく感じられてしまうだろう。
そんな日がいつか訪れるとも思えない。
The way I understood of the lesson is that "if people learned "vipassana" and truly became "mokasha", all the "ego","greed", and "desire" will be eliminated. 
However, I cannot help but feel that such things are also part of humanity. 
I feel if these things eliminated, we human will lose our lively humane. 
Such a world will become unsatisfactory for me now.
Also I cannot believe such a day will come someday.

そんな否定的な考えがいつもまとわりついて消えなかったのも事実。
けれど、学んだことは多かったと思う。
こういうことを真に理解できれば、
もっと肩の力を抜いて生活できるだろう、
否定的な感情を生み出さず、いつでも心地よい感情を持つことができるようになる。
こういうことを学ぶことをする人が増えれば、世の中はきっともっと良くなるだろうに。
It is true that such negative thoughts never eliminated from my mind.
But I learned so much I believe.
If I can truly understand these things,
I will be able to live with less tension,
I will not generate negative emotions,
and I will have a pleasant feeling at any time.
If more people learn this kind of thing, the life in the world will be better.

ヴィパッサナーの10日間の修行。
到着した日は0日目。
0日目の夜から、人と話すことができなくなる。
10日目の朝10時から、話すことが許される。
一緒に修行した者同士で話すことができるようになるが、その経験を表現することがとても難しかった。
良いものだったとは感じるけれど、どう良かったか、何が良かったか。
ここで学んだことを活かすも殺すも、その学んだことをどう伸ばしていくか次第。
そうも感じたけれど、その学んだこと自体を説明ができない。
ただ、同じ修行した人たちの目は、最初に会ったときよりもキラキラしていたように感じた。
10 days of "vipassana" course.
The day we arrived was day 0.
"noble silence" which we cannot talk or have eye contact with others started from the night of day 0. 
10:00am of the day 10, "noble silence" was over.
We could talk among people took the course together, but it was hard for me to express the experience.
I believe what I learned is good thing, but what are they and how are they...
To take advantage of the thing that I have learned here is how we try to make use of the course and deepen the thought and practice in my normal everyday life, I believe. 
But I cannot explain in the words these things I have learned.
I just felt that people took the course have shining eyes now which are different from the day we met first.

11日目の朝、全ての参加者はそれぞれの目的地に向かって出発する。
それぞれが1人になる。
ヴィパッサナーを学んでいない人たちの多い世界に散っていく。
私もその一人。
Morning of day 11, all participants departed towards their own destination.
We starts our own journey alone.
We start living in the world where most of the people who have not learned the "vipassana" are.
I am also one of those people.

そうして一人になると、やっぱり、また「自我」の主張が自信の中に膨れ上がってきてしまった。
これからは、その「自我」が主張していることに気付いて、それがどうして起こったか、どうしたいかを考えながら生きていくことになるんだろう。
そのことに気付かないフリもできるけれど、今の私は、まだ感じていたい。
I realized that my "ego" appears in myself again after I left the course.
I believe that I start my life that whenever I realize "ego" appears in myself, will think about why it appeared and how I want to deal with it from now on.
Of course I can pretend to be unaware of the "ego", but I want to realize about it at least now.

今朝は、朝7時半頃に起きた。
これまで11日間朝4時に起き、4時半から2時間の瞑想という生活を送ってきた。
I got up to around 7:30 in this morning.
I'd been waking up at 4:00am and started doing meditation from 4:30am for 11 days, during the course.

なんとなく、瞑想をしてみようという気になって、一人座って目を閉じた。
デリーでの宿では相部屋を選んだが、私のベッドは相部屋の中の個室にあった。
Somehow, I felt like doing meditation, sat down and closed my eyes alone on my bed.Yes, I'm staying in a shared room here in Delhi, but my bed is in the separated room which is inside of the shared room.


今日は、気が向けば瞑想をしたら良いし、向かなければしなければいいと感じていた。

けれど、このベッドが私に与えられたのも、何かの縁だと感じて、瞑想をすることにした。
不思議と、昨日までの研修で浮かんできた事柄が少し浮かんできた。
更に、瞑想中に気付いたのは、修行中、朝の8時から9時は、絶対に瞑想をせねばならない時間だった。
これも運命だったのかもしれないと、感じた。
30分くらい経過したと思い、1時間すべきだけど、今日のところはここまで。と目を開けると、約45分が経過していた。
この朝の瞑想も何日間続けられるか分からないけれど、できる限りやってみたいと再確認した。
どうしても、「自我」というものを前に出そうとしてしまう自分を見つめ、心を穏やかにさせてくれる、そう感じたから。
I hadn't decided to do meditation, just thought if I feel like this morning, then will do.
This morning, I felt that the reason that this bed was given to me is for doing meditation in suitable condition and maybe it is my fate to do meditation.
While doing meditation this morning, some things which came in my mind was those things came to my mind during the course,
and then realized the time from 8:00am to 9:00am was the time for group meditation which all the participants should do meditation in a hall during the course.
Again I felt maybe this is fate that I'm doing meditation this morning this time...
We were taught to do meditation at least one hour, but I only felt like doing about half hour this morning, so I opened my eyes after I felt that half hours should be over, I found out about 45 mins had past.
Then I felt that I want to meditation every morning as long as I can from today.
Because I felt that the meditation I did this morning made me realize again of myself which always having some kind of "ego" in oneself,  then think about it and made my mind peace and relaxed.

今、私は、ちゃんと瞑想ができているのか、できていないかも分からない。
ただ、感じられるのは、終わったときに心が安らかになっているということ。
瞑想を始めてすぐ、心を落ち着けるのもまごつかないのも事実。
何も考えていない時間が増えてはきているが、それでもなくなっていないのも事実。
でも、それでいいと思う。
完璧に、自分が理想とする形で物事をすぐにできる人なんて、ほぼいないと思うし、
自分は、そうならなくていいと思うし、そこに向かうように努力を続けられる強さを持てればいいと思う。
I do not know whether I'm doing meditation properly or not.
Only thing I feel is that my mind is peace and relaxed after meditation.
It is fact that it is not easy for me to make my mind calm right after I started meditation.
It is fact that things come to mind during the meditation even I have more time of nothing in my mind compared to the first time I did meditation.
But I think it is not a problem.
I believe there are not many people who can do things perfectly from the beginning,
I don't need to be that kind of person, but want to be a person who have the strength to continue the effort to get better.

やっぱり、具体的に何を学んだか、どう変わったかというのを端的にあらわすのは難しい。
けれど、これだけ書いてきて、感じた人はいるかもしれない。
それが、私がヴィパッサナーで学んだことです。
Yes, still, it is difficult to represent plainly about what I learned specifically and how I've changed.
But there maybe some people who can feel of these.
That is what I've learned from the course of "vipassana"

ヴィパッサナーが生まれたこのインドで、ヴィパッサナーを学べてよかったと思う。
殆ど話すことがなかった一緒に参加した人たちにも感謝。
それぞれの都合で写真を撮る前に研修地を去ってしまった人もいるけれど、
この写真に写っている人たちが、一緒にヴィパッサナーに参加した人たちです。
殆ど話すことがなかったこの人たちとの写真が、私の人生の1ページになるべき写真の1枚かもしれないと感じます。
I'm really glad that I had a chace to take this course here in India where "vipassana" was born.
I couldn't talk much with other participants, but I thank them to taking the course with me.
There are a few people who had already left the place before we took this picture together, 
these people in this picture are people participated the "vipassana" course together with me.I feel that this is maybe one of the important picture of my life even I couldn't talk much with these people.

ありがとう。
そう心から感じます。
Thank you. 
I feel so sincerely. 


数年前に私の中におりてきた言葉、
 -little by little, a better day, a better life-
これは、私がこの人生において持ち続けるものかもしれないと、そう感じます。
The words that came to my mind a few years ago,
 -little by little, a better day, a better life-
I may have this in my mind in my lifetime, I feel.

ヴィパッサナーの研修地の殆どの貼紙には、最後にこう書かれていました。
 -BE HAPPY-
There were words in the end in the almost all the post during the course of "vipassana",
 -BE HAPPY-