2014年10月4日土曜日

finished "vipassana" course

購入した本は、デラデュンからここへの道のりで一度も開かなかった。
私の英語力では読むのも大変だけど、しっかり読みきろうと思う。
旅路は残り約3ヶ月。
読むには十分な時間があると思う。
電車やバスでの移動の時間もたっぷりあると思う。
昨日まで学んできたことを深めたいと思う。
I didn't even open the book I bought during the way to here from Dehradun.
It is tough for me to read with my English skill, but I firmly decided to finish reading.
The journey I keep going remains about 3 months.
I think there is enough time to read.
I think there is plenty of time of traveling by trains or buses.
I'm gonna try to 
deepen that I've learned until yesterday.


デリーにやってきました。
ここでは2泊3日。
明日の夕方ここを出ます。
4人部屋のドミトリーの1つのベッド。
And came to Delhi. 
3 days and 2 nights here. 
leaving here tomorrow evening.I decided to sleep in a one bed in 4 female dormitory room in a guest house in New Delhi.


昨日、ヴィパッサナーのコースを終え、デリーに向かった。
デリーへの道は一人。
途中、居眠りもしたけれど、ほとんどの時間、ぼけーっとしながら物思いふけっていた。
あぁ、10日間の修行をやりきったんだなぁ。
これから私はどんな風になっていくんだろう。
I finished the course of "vipassana", and headed to Delhi yesterday.
I was alone during the way to Delhi.
On the way, was also dozing, but most of the time, was daydreaming and had indulged in thoughts.
Yes, I finished the 10 days course.
And I wonder how my life will be from now on...

物思いにふけるというのは、どうしても瞑想中にやめられなかったこと。
頭の中に浮かんでくる事柄がまた新しい事柄を生む。
ヴィパッサナーコースの終了が近づくにつれ、生まれる事柄は多少なりとも減りはしたが、でもなくらなかった。
その事柄たちは、終わりが近づくにつれ、未来への前向きなものばかりに変わっていたのを感じた。
そんな事柄たちを、自分から発することができない10日間。
その事柄について自問自答を繰り返す10日間。
浮かんだ事柄も自問自答した内容も全く残すことができない10日間。
残すことのできない事柄たちの殆どが、翌日、またその翌日にはぼんやりとしたものに変わってしまう無常さも感じた。
でも、きっとそれでいいのだとも感じた。
全てのものはアニッチャ(無常)であるというように教えられ、
アニッチャという言葉を瞑想中に何度も頭の中で繰り返した。
"indulged in thoughts" this is absolutely what I could not be able to quit during meditation.
A thing comes in my mind brings another new things in my mind...
As the termination of the "vipassana" course approaches, those things born in my mind gradually reduced more or less, but kept arising. 
I felt that the things came in my mind changed to positive way little by little for the future as the termination approaches.
10 days that I could not speak out about such things.
10 days that I repeated ask myself about such things. 
10 days that I could not write about such things or anything.(keeping a diary isn't allowed also)
It was felt the impermanence of most things which are unable to leave in writing or somehow, would change hazier in the next day, and the next day. 
But I believed this is not a problem.
I was taught all things are "anicca"(keep arising and going away), 
and I repeated in my head many times during meditation the words "anicca". 

ヴィパッサナーの修行では、哲学というか、道徳というかをたくさん教えられた。
毎日約1時間半講義を聴く時間があった。
毎日、慣れない瞑想を10時間ほど行い、そこで浮かんだ事柄において自問自答を繰り返し、講義を聴く。
言葉では言い表しがたい何かを毎日感じた。
I was taught a lot of philosophy, or rather moral during the course.
There was 1.5 hours  to listening a lecture every day.
I did about 10 hours of meditation which is unfamiliar for me and repeated and asked myself about things came in my mind, then listened the lecture everyday.
I felt something hard to express in words everyday.

ヴィパッサナーを学び、真に解脱したならば、「自我」や「欲」というものがなくなると教えているように理解した。
ただ、私は、それらも人間らしさの一部だというように感じられてならない。
人間らしい活気がなくなってしまうのではないかと感じられてしまう。
今の私にはそんな世界は物足りなく感じられてしまうだろう。
そんな日がいつか訪れるとも思えない。
The way I understood of the lesson is that "if people learned "vipassana" and truly became "mokasha", all the "ego","greed", and "desire" will be eliminated. 
However, I cannot help but feel that such things are also part of humanity. 
I feel if these things eliminated, we human will lose our lively humane. 
Such a world will become unsatisfactory for me now.
Also I cannot believe such a day will come someday.

そんな否定的な考えがいつもまとわりついて消えなかったのも事実。
けれど、学んだことは多かったと思う。
こういうことを真に理解できれば、
もっと肩の力を抜いて生活できるだろう、
否定的な感情を生み出さず、いつでも心地よい感情を持つことができるようになる。
こういうことを学ぶことをする人が増えれば、世の中はきっともっと良くなるだろうに。
It is true that such negative thoughts never eliminated from my mind.
But I learned so much I believe.
If I can truly understand these things,
I will be able to live with less tension,
I will not generate negative emotions,
and I will have a pleasant feeling at any time.
If more people learn this kind of thing, the life in the world will be better.

ヴィパッサナーの10日間の修行。
到着した日は0日目。
0日目の夜から、人と話すことができなくなる。
10日目の朝10時から、話すことが許される。
一緒に修行した者同士で話すことができるようになるが、その経験を表現することがとても難しかった。
良いものだったとは感じるけれど、どう良かったか、何が良かったか。
ここで学んだことを活かすも殺すも、その学んだことをどう伸ばしていくか次第。
そうも感じたけれど、その学んだこと自体を説明ができない。
ただ、同じ修行した人たちの目は、最初に会ったときよりもキラキラしていたように感じた。
10 days of "vipassana" course.
The day we arrived was day 0.
"noble silence" which we cannot talk or have eye contact with others started from the night of day 0. 
10:00am of the day 10, "noble silence" was over.
We could talk among people took the course together, but it was hard for me to express the experience.
I believe what I learned is good thing, but what are they and how are they...
To take advantage of the thing that I have learned here is how we try to make use of the course and deepen the thought and practice in my normal everyday life, I believe. 
But I cannot explain in the words these things I have learned.
I just felt that people took the course have shining eyes now which are different from the day we met first.

11日目の朝、全ての参加者はそれぞれの目的地に向かって出発する。
それぞれが1人になる。
ヴィパッサナーを学んでいない人たちの多い世界に散っていく。
私もその一人。
Morning of day 11, all participants departed towards their own destination.
We starts our own journey alone.
We start living in the world where most of the people who have not learned the "vipassana" are.
I am also one of those people.

そうして一人になると、やっぱり、また「自我」の主張が自信の中に膨れ上がってきてしまった。
これからは、その「自我」が主張していることに気付いて、それがどうして起こったか、どうしたいかを考えながら生きていくことになるんだろう。
そのことに気付かないフリもできるけれど、今の私は、まだ感じていたい。
I realized that my "ego" appears in myself again after I left the course.
I believe that I start my life that whenever I realize "ego" appears in myself, will think about why it appeared and how I want to deal with it from now on.
Of course I can pretend to be unaware of the "ego", but I want to realize about it at least now.

今朝は、朝7時半頃に起きた。
これまで11日間朝4時に起き、4時半から2時間の瞑想という生活を送ってきた。
I got up to around 7:30 in this morning.
I'd been waking up at 4:00am and started doing meditation from 4:30am for 11 days, during the course.

なんとなく、瞑想をしてみようという気になって、一人座って目を閉じた。
デリーでの宿では相部屋を選んだが、私のベッドは相部屋の中の個室にあった。
Somehow, I felt like doing meditation, sat down and closed my eyes alone on my bed.Yes, I'm staying in a shared room here in Delhi, but my bed is in the separated room which is inside of the shared room.


今日は、気が向けば瞑想をしたら良いし、向かなければしなければいいと感じていた。

けれど、このベッドが私に与えられたのも、何かの縁だと感じて、瞑想をすることにした。
不思議と、昨日までの研修で浮かんできた事柄が少し浮かんできた。
更に、瞑想中に気付いたのは、修行中、朝の8時から9時は、絶対に瞑想をせねばならない時間だった。
これも運命だったのかもしれないと、感じた。
30分くらい経過したと思い、1時間すべきだけど、今日のところはここまで。と目を開けると、約45分が経過していた。
この朝の瞑想も何日間続けられるか分からないけれど、できる限りやってみたいと再確認した。
どうしても、「自我」というものを前に出そうとしてしまう自分を見つめ、心を穏やかにさせてくれる、そう感じたから。
I hadn't decided to do meditation, just thought if I feel like this morning, then will do.
This morning, I felt that the reason that this bed was given to me is for doing meditation in suitable condition and maybe it is my fate to do meditation.
While doing meditation this morning, some things which came in my mind was those things came to my mind during the course,
and then realized the time from 8:00am to 9:00am was the time for group meditation which all the participants should do meditation in a hall during the course.
Again I felt maybe this is fate that I'm doing meditation this morning this time...
We were taught to do meditation at least one hour, but I only felt like doing about half hour this morning, so I opened my eyes after I felt that half hours should be over, I found out about 45 mins had past.
Then I felt that I want to meditation every morning as long as I can from today.
Because I felt that the meditation I did this morning made me realize again of myself which always having some kind of "ego" in oneself,  then think about it and made my mind peace and relaxed.

今、私は、ちゃんと瞑想ができているのか、できていないかも分からない。
ただ、感じられるのは、終わったときに心が安らかになっているということ。
瞑想を始めてすぐ、心を落ち着けるのもまごつかないのも事実。
何も考えていない時間が増えてはきているが、それでもなくなっていないのも事実。
でも、それでいいと思う。
完璧に、自分が理想とする形で物事をすぐにできる人なんて、ほぼいないと思うし、
自分は、そうならなくていいと思うし、そこに向かうように努力を続けられる強さを持てればいいと思う。
I do not know whether I'm doing meditation properly or not.
Only thing I feel is that my mind is peace and relaxed after meditation.
It is fact that it is not easy for me to make my mind calm right after I started meditation.
It is fact that things come to mind during the meditation even I have more time of nothing in my mind compared to the first time I did meditation.
But I think it is not a problem.
I believe there are not many people who can do things perfectly from the beginning,
I don't need to be that kind of person, but want to be a person who have the strength to continue the effort to get better.

やっぱり、具体的に何を学んだか、どう変わったかというのを端的にあらわすのは難しい。
けれど、これだけ書いてきて、感じた人はいるかもしれない。
それが、私がヴィパッサナーで学んだことです。
Yes, still, it is difficult to represent plainly about what I learned specifically and how I've changed.
But there maybe some people who can feel of these.
That is what I've learned from the course of "vipassana"

ヴィパッサナーが生まれたこのインドで、ヴィパッサナーを学べてよかったと思う。
殆ど話すことがなかった一緒に参加した人たちにも感謝。
それぞれの都合で写真を撮る前に研修地を去ってしまった人もいるけれど、
この写真に写っている人たちが、一緒にヴィパッサナーに参加した人たちです。
殆ど話すことがなかったこの人たちとの写真が、私の人生の1ページになるべき写真の1枚かもしれないと感じます。
I'm really glad that I had a chace to take this course here in India where "vipassana" was born.
I couldn't talk much with other participants, but I thank them to taking the course with me.
There are a few people who had already left the place before we took this picture together, 
these people in this picture are people participated the "vipassana" course together with me.I feel that this is maybe one of the important picture of my life even I couldn't talk much with these people.

ありがとう。
そう心から感じます。
Thank you. 
I feel so sincerely. 


数年前に私の中におりてきた言葉、
 -little by little, a better day, a better life-
これは、私がこの人生において持ち続けるものかもしれないと、そう感じます。
The words that came to my mind a few years ago,
 -little by little, a better day, a better life-
I may have this in my mind in my lifetime, I feel.

ヴィパッサナーの研修地の殆どの貼紙には、最後にこう書かれていました。
 -BE HAPPY-
There were words in the end in the almost all the post during the course of "vipassana",
 -BE HAPPY-

0 件のコメント:

コメントを投稿